子どもプログラム「千鳥石火山灰ガラスクラブ」2日目レポート / Day 2 report for Kids Programme “Chidori-ishi Volcanic Ash Glass Club”
ワークショップ2日目は火山灰を溶かすための窯づくりを行いました。こちらが今回の窯の設計図。
On day 2, we built a kiln for the melting of ashes. Here’s the design.
レクチャー講師の伴野卓磨さん、ガラス作家の上杉高雅さんに加え、陶芸家の上ノ大作さんもワークショップに参戦してくれました。
In addition to Dr. Banno, who delivered us a wonderful lecture on day 1, and Uesugi san, a glass artist, who also joined us for the first day, this time we had Daisaku Ueno, a pottery artist in Sapporo.
肝心の開口部の造作をどうするか、意見を重ね試行錯誤する窯のプロフェッショナルたち。
When it comes to kiln, all three — especially two, the glass artist and the pottery artist — are specialists. They eventually began a discussion over the design of the opening part of the kiln, which can be a key to the successful result.
子どもたちには、耐火レンガという特殊なレンガを積んでもらい、目地を埋めてもらいます。耐火レンガは私も初めて見ましたが、非常に重たいです。このSK-38というタイプは1700度まで耐えられるそうです。
We asked participants to stack firebricks and fill the gaps. It was the first time the writer saw the actual firebricks, and it was worth the weight. This product is called SK-38, which is applicable to the heat up to 1,700 ℃.
目地埋めに使った素材は上ノさんが提供してくれた童仙房と呼ばれる粘土で、特別火に強い粘土だそうです。少しの隙間でもかなりの熱をロスしてしまうとのことで、しっかりと目地埋めすることが大事です。
The gap filler was donation from Ueno san. It’s a kind of clay called Dousenbou and is extra-resistant for burning. The process of filling is crucial as just a slight gap could let significant amount of heat go of the kiln.
窯は家に例えると二階建てになっていて、1階は炭を敷き詰める部分、2階にガラス原料となる火山灰を置きます。
The kiln has a two-story, which its first floor for containing charcoal and the second for the ashes, a material to turn into glass.
陶芸の窯で使われる棚板を使って床を作りました。ここに火山灰を置きます。↓
Here’s the second floor we built. We’re placing ashes here;
最後に煙突を乗せて、窯らしい姿になりました。一番上は長尺レンガという2倍の長さのレンガで蓋をしています。
Finally, the chimney was set and we see the kiln at its prettiest shape. On top of it is a lid of especially large bricks, twice the length of usual bricks.
いよいよ26日は窯を焚くことになります!どうやら1000度を超えるには前の日から焚き始める必要があるようで、泊まり込みで窯の番をすることになりそうです。
On February 26th, we are finally going to store fire inside the kiln. According to our specialists, the over 1,000 ℃ of temperature requires a little more than 24 hours of time in the making, thus we need someone to take care of the fire all night…
次回のレポートをお楽しみに!